第十课 虚拟式

一、语法:虚拟式(MODO SUBJUNTIVO

  1. 虚拟式用来表示可能的、假设的、希望发生的、需要的、害怕的等事情。经常跟 quizás(也许), ojalá(但愿), tal vez(也许), esperar que(希望), necesito que(需要), dudo que(怀疑) 等词连用。

 

比如:

  1. Quizás no pueda (poder) venir mañana. 我也许明天不能来。(可能)
  2. Ojalá viniesen (venir) mis padres conmigo. 但愿我父母亲跟我一起来。(愿望)
  3. Tal vez esté (estar) en su casa. 他也许在家里。(可能)
  4. Espero que apruebes (aprobar) el examen. 我希望你通过考试。(希望)
  5. Necesito que me ayudes (ayudar). 我需要你帮我忙。(需要)
  6. Dudo que te haga (hacer) caso. 我怀疑他会听你的(理你)。(怀疑)

 

  1. 虚拟式也用在从直接句子转到间接句子时:
  • ¡Ven! 你过来!
  • Me dijo que vaya. 他叫我过去(他说让我过去)。
  • Espérame un momento por favor. 请你等我一会儿。
  • Quiere que le espere un momento. 他要我等他一会儿。

 

  1. Ojalá 表示愿望(DESEO)

虚拟式看情形可以使用现在时、过去时、将来时以及每个时段的完成时。 比如:

Ojalá no llueva mañana. 但愿明天不要下雨(现在时)。

Ojalá no haya pasado todavía el autobús. 但愿公车还没有过去(现在完成时)

Ojalá hoy fuera sábado. 但愿今天是星期六(但今天不是)。(过去未完成时)

Ojalá nunca le hubiera conocido. 但愿我从来没有认识过他(实际上我是认识了他)。(过去完成时)

 

  1. AsíOjalá 一样,也是表示愿望,但是总是坏的愿望:

Así se muera ahora mismo! 但愿他现在就死去!

Así le hubiera explotado la bomba en las manos al terrorista ese!

但愿那颗炸弹在那个恐怖分子的手上爆炸了!

 

  1. 以下词表示可能性(POSIBILIDAD): Quizás(也许), tal vez(也许), posiblemente(

), probablemente(可能), seguramente(肯定), etc.

 

Quizás venga mañana. 也许他明天回来。

Tal vez tenga razón. 也许他是对的。

Posiblemente lo ha dicho, pero yo no lo he oído. 他可能说了,但是我没听到。

Probablemente llueva esta tarde. 今天下午可能下雨。

Seguramente no venga ya. 他肯定不会来了,已经。

 

  1. 表示希望、喜好:

Quiero que me compres un coche. 我要你给我买部车子。

Me gusta que estudien mucho. 我喜欢他们用功学习。

 

  1. 连在以下词后面的从属句中que, cual, quien, cuyo, cuanto, como, cuando y donde:

– Busco una casa que tenga tres dormitorios. 我找一个有三个卧室的房子。

– No conozco a nadie que fume tanto como tú. 我不认识谁像你一样抽这么多烟。

– Lo terminé antes de que llegara el día señalado. 我在规定的时间之前就完成了。
– Cuando llegue ya habrá terminado todo el trabajo. 等他到了我们将结束所有的工作。
– Cierra la boca cuando comas. 你吃饭时不要说话(闭上嘴)。
– No he ido a tu casa, no porque no haya querido, sino porque ha llegado de repente mi prima. 我没有去你家里,不是我不想去,是因为我表妹突然来了。

– No somos tan pobres que no podamos ir al cine.

我们没有穷到不能去看电影的程度。

– Ojalá venga tanta gente que no quepa en casa. 但愿来很多人让家里都装不下。

– No pensé que viniera tanta gente que no cupiera en casa.

我没想到会来这么多人,家里都装不下了。

– Aunque llueva la semana que viene, iremos de excursión.

就算下个礼拜下雨,我们也将去旅游。

 

  1. 条件句,用在 si 的后面:

– Si quisiera viajar, me compraría un avión particular.

如果我要旅行的话,他会给我买架私人飞机。

– Si quisiera viajar con ella, habría cogido yo el telefono.

如果我要跟她去旅行的话,我就接了她的电话了。

– Si hubierais venido el viernes, habríais visto a Juana. 如果你们礼拜五来了的话,

你们就会认识胡安娜了。

– Si no hubieras bebido, hoy no tendrías resaca. 如果你没有喝酒的话,你今天就不

会这么不舒服了。(resaca 酒后不适)

 

二、虚拟式的变化方式 (CONJUGACIONES DE VERBOS EN MODO SUBJUNTIVO)

注:虚拟式也有将来时态,但是用得非常少,所以本书就不列举例句。

 

  1. ar 结尾的规则动词变化

 

Cantar

 

TIEMPOS SIMPLES 简单式 TIEMPOS COMPUESTOS 复合式
 

Presente 现在时态

cante – cantemos

cantes – cantéis

cante – canten

 

 

Pretérito Perfecto 现在完成时

haya cantado – hayamos cantado

hayas cantado – hayáis cantado

haya cantado – hayan cantado

 

Pretérito Imperfecto 过去时态

cantara(-ase) – cantáramos(-ásemos)

cantaras(-ases) – cantarais(-aseis)

cantara(-ase) – cantaran(-asen)

 

 

Pretérito Pluscuamperfecto 过去完成时

 

hubiera(-ese) cantado – hubiéramos(-ésemos) cantado

hubieras(-eses) cantado – hubierais(-eseis) cantado

hubiera(-ese) cantado – hubieran(-esen) cantado

 

例句:

  1. Quiere que cantemos el “Cumpleaños Feliz” en chino.

他们要我们用中文唱“生日快乐歌”。

  1. - Quiero cantar primero. 我要先唱。

– No, que cante él primero. 不,让他先唱。

  1. Ella quiso que cantase él primero. 她要他先唱。(已经唱过了,是她要他先唱的)
  2. Mis compañeros también querían que cantara yo primero. 我的同伴也要我先唱。
  3. Me gustaría que cantaran también en inglés. 我希望他们也用英文唱。
  4. Espero que haya cantado bien.

希望我唱得好。(我已经唱了,希望大家认为我唱得好)

  1. Me gustaría que hubiese cantado el otro primero.

我是希望另外一个人先唱的。(实际上不是那另外一个人先唱的)

  1. Haz de cuenta como si hubiese cantado él primero. 你就假装是他先唱了吧。
  2. Si hubiera cantado él primero, habría estado contento.

如果真是他先唱的,他就高兴了。(不是他先唱的,他不高兴)

 

 

  1. er 结尾的规则动词变化

 

Beber

 

TIEMPOS SIMPLES 简单式 TIEMPOS COMPUESTOS 复合式
 

Presente现在时态

beba – bebamos

bebas – bebáis

beba – beban

 

 

Pretérito Perfecto现在完成时

haya bebido – hayamos bebido

hayas bebido – hayáis bebido

haya bebido – hayan bebido

 

Pretérito Imperfecto过去时态

bebiera(-ese) – bebiéramos(-ésemos)

bebieras(-eses) – bebierais(-eseis)

bebiera(-ese) – bebieran(-esen)

 

 

Pretérito Pluscuamperfecto过去完成时

hubiera(-ese) bebido –hubiéramos(-ésemos) bebido

hubieras(-eses) bebido – hubierais(-eseis) bebido

hubiera(-ese) bebido – hubieran(-esen) bebido

 

 

例句:

 

  1. Quieren que bebas de un solo trago. 他们要你一口喝干。
  2. Dice que no bebáis el agua del grifo. 他们说你们不要和自来水。
  3. Querían que bebiéramos el agua mineral. 他们要我们喝矿泉水。
  4. Por más que bebiera, no iba a estar borracho. 他再怎么喝后不会醉的(你不用阻止他喝的,他本来还可以多喝的,被你们阻止了)
  5. Me gustaría que bebiera un poco más. 我希望他再多喝点。
  6. Cuando haya bebido 3 copas, ya no podrá conducir. 他只要喝下三杯,就不能开车了。
  7. Cuando haya bebido tu agua, hablamos. 能你把水喝完了我们再说。
  8. Me gustaría que hubiera bebido algo caliente. 我希望你能喝点热的(你没有喝热的)。
  9. Si hubiera bebido toda la copa, no habría podido levantarme. 如果我把整杯喝了,就起不来了(我没有把整杯喝了)。

 

 

  1. – ir 结尾的规则动词变化:

 

Vivir

 

TIEMPOS SIMPLES 简单式 TIEMPOS COMPUESTOS
 

Presente 现在时态

viva – vivamos

vivas – viváis

viva – vivan

 

 

Pretérito Perfecto 现在完成时

haya vivido – hayamos vivido

hayas vivido – hayáis vivido

haya vivido – hayan vivido

 

Pretérito Imperfecto 过去时态

viviera(-ese) – viviéramos(-ésemos)

vivieras(-eses) – vivierais(-eseis)

viviera(-ese) – vivieran(-esen)

 

 

Pretérito Pluscuamperfecto 过去完成时

hubiera(-ese) vivido -hubiéramos(-ésemos) vivido hubieras(-eses) vivido – hubierais(-eseis) vivido

hubiera(-ese) vivido – hubieran(-esen) vivido

 

 

例句:

 

  1. Quiero que vivas con tus padres. 我要你跟你父母亲同住。
  2. Quería que viviéramos en el campo. 他想要我们住在农村。
  3. Le gustaría que viviéremos en la ciudad. 他喜欢我们住在城里。
  4. Que haya vivido 20 años en España, no quiere decir que sepa hablar el español.

在西班牙住了20年,不意味着他会将西班牙语。

  1. Si hubiese vivido siempre en la ciudad, no habría conocido la vida del campo.

如果我一直都住在城里的话,就不会了解乡村的生活了。(我没有一直都住在城里,我了解乡村的生活)。

  1. Quería que cuando seamos viejos, por lo menos hubiéremos vivido en muchos lugares del mundo. 我希望当我们老了的时候,最起码已经在实际上很多地方住过了。

 

  1. 不规则动词estar:

 

 

Modo subjuntivo
Tiempos simples Tiempos compuestos
PRESENTE PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO
yo esté
tú estés
él esté
nosotros estemos
vosotros estéis
ellos estén
yo haya estado
tú hayas estado
él haya estado
nosotros hayamos estado
vosotros hayáis estado
ellos hayan estado
PRETÉRITO IMPERFECTO PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
yo estuviera o estuviese
tú estuvieras o estuvieses
él estuviera o estuviese
nosotros estuviéramos o estuviésemos
vosotros estuvierais o estuvieseis
ellos estuvieran o estuviesen
yo hubiera o hubiese estado
tú hubieras o hubieses estado
él hubiera o hubiese estado
nosotros hubiéramos o hubiésemos estado
vosotros hubierais o hubieseis estado
ellos hubieran o hubiesen estado

 

 

例句:

 

  • Ojalá esten mis padres aquí mañana. 但愿我父母亲明天会在这里。
  • Espero que hayas estado en París. 我希望你去过巴黎。
  • Si estuviesen mis padres aquí, les llevaría al Museo del Prado. 如果我父母亲在这里的话我会带他们去普拉托博物馆(他们不在这里)。
  • Si hubiera estado en París, habría reconocido el sitio de la foto. 如果我去过巴黎的话,我就会认出照片上的地方了(我没有去过巴黎,我没有认出照片上的地方)。
  • Ojalá estuviéremos en París mañana. 但愿我们明天能在巴黎。
  • Si estuviereis en París mañana, hubiereis conocido ya el Aeropuerto de París. 如果你们明天在巴黎的话, 你们就已经认识了巴黎飞机场了。

 

 

 

 

 

 

  1. 不规则动词hacer:

 

 

PRESENTE PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO
yo haga
tú hagas
él haga
nosotros hagamos
vosotros hagáis
ellos hagan
yo haya hecho
tú hayas hecho
él haya hecho
nosotros hayamos hecho
vosotros hayáis hecho
ellos hayan hecho
PRETÉRITO IMPERFECTO PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
yo hiciera o hiciese
tú hicieras o hicieses
él hiciera o hiciese
nosotros hiciéramos o hiciésemos
vosotros hicierais o hicieseis
ellos hicieran o hiciesen
yo hubiera o hubiese hecho
tú hubieras o hubieses hecho
él hubiera o hubiese hecho
nosotros hubiéramos o hubiésemos hecho
vosotros hubierais o hubieseis hecho
ellos hubieran o hubiesen hecho

 

 

例句Ejemplos:

  • Él quiere que lo haga yo, pero no tengo tiempo.

他想要我来做,但是我没有时间。

  • El que haya tirado el papel al suelo que lo recoja.

谁把纸头丢在地上谁就把它捡起来。

  • Si él hiciese la cena, me ahorraría mucho tiempo.

如果他做晚饭的话就可以省掉我很多时间。

  • Si hubierais estudiado, no habríais suspendido el examen.

如果你们学习了的话,就不会不通过考试了。

 

 

  1. 不规则动词ir:

 

PRESENTE PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO
yo vaya
tú vayas
él vaya
nosotros vayamos
vosotros vayáis
ellos vayan
yo haya ido
tú hayas ido
él haya ido
nosotros hayamos ido
vosotros hayáis ido
ellos hayan ido
PRETÉRITO IMPERFECTO PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
yo fuera o fuese
tú fueras o fueses
él fuera o fuese
nosotros fuéramos o fuésemos
vosotros fuerais o fueseis
ellos fueran o fuesen
yo hubiera o hubiese ido
tú hubieras o hubieses ido
él hubiera o hubiese ido
nosotros hubiéramos o hubiésemos ido
vosotros hubierais o hubieseis ido
ellos hubieran o hubiesen ido

 

  • Que te vaya 祝你好运。
  • El que se haya ido, perderá sus premios. 走了的人将另不到奖品。
  • Si yo fuese tu mujer, te echaría de casa. 如果我是你太太的话,我会把你赶出家门。
  • si hubiéramos ido al fútbol, te habría regalado la entrada.

如果我们去看足球的话,我就送了票给你了。

 

 

三、看医生(IR AL MEDICO

  1. 单词(PALABRAS

Tarjeta sanitaria(医疗卡), centro de salud(医疗中心), hospital(医院), farmacia(药房), farmaceutico(药剂师), medico de cabecera(家庭医生), médico especializado(专科医生), odontología(牙科), odontólogo(牙医), dermatología(皮肤科), dermatólogo(皮肤科医生), ginecología(妇产科), ginecólogo(妇产科医生), urología(泌尿科), urólogo(泌尿科医生), pediatría(小儿科), pediatra(小儿科医生),neurología(神经科), neurógolo(神经科医生),fisioterapeuta(理疗师), oftalmología(眼科), oftalmólogo(眼科医生), oculista(眼科医生), otorrinolaringología(耳鼻喉科), otorrinolaringólogo(耳鼻喉科医生), traumatología(), traumatólogo(), estomatología(), estomatólogo()

 

Dolor de cabeza(头痛), resfriado(感冒), gripe(流行性感冒), gripe A(A型流感), gripe porcina(猪流感), gripe aviar (禽流感), coger frío(受凉), fiebre(发烧), dolor de garganta(喉咙痛), infección(感染), antibiótico(抗生素), medicamento(药物), medicina(药), pastilla(药片), Aspirina(阿司匹林), jarabe(糖浆), calmante(镇静剂), pastillas para dormir(安眠药), efervescente(冲水会冒气泡的药), dolor de tripa (肚子痛), diarrea(腹泻), pastillas de carbón(碳片), menstruación(月经), flujo(白带), chequeo general(全身身体检查), sacar sangre(抽血), análisis de sangre(验血), análisis de orina(验尿), colesterol(胆固醇), tensión(血压), dolor muscular(肌肉痛), torcido el tobillo(脚腕扭伤), lesionado(受伤), lastimado(受伤), ligamento(韧带), spray para calmar el dolor(消除疼痛的喷剂), alergia(过敏), alergia al polen(花粉过敏), alérgico(过敏的), alérgico a algún medicamento(对一些药物过敏), alérgico al marisco(海鲜过敏), ojos(眼睛), miopía(近视), miope(患近视的),hipermetropía(远视), hipermétrope(患远视的), astigmatismo(散光), presbicia(远视、老花眼), intoxicación(中毒), dolorido(疼痛的), aquejado(患病的)

 

Urgencia(急诊), enfermedad crónica(慢性病), enfermedad repentina (急病), dolor agudo(剧痛), inyección(针剂), suero(生理盐水、点滴), venda(绷带), herida(伤口), desinfectar(消毒), alcohol(酒精), algodón(棉花), yodo(碘), tintura de yodo(碘酒), agua oxigenada(氧水) tiritas(创可贴), desmayo(昏迷,晕倒), desmayado(晕倒了), sale sangre(出血), accidente(事故), accidente de tráfico(交通事故),

 

 

  1. 句子(FRASES

 

  • Me duele mucho la cabeza. 我头很痛。
  • ¿Desde cuando le duele? 从什么时候开始通的?
  • Hace 2 días. 两天了。
  • Me duele la muela. 我牙痛。
  • Me duele la tripa. 我肚子痛。
  • Tengo diarrea. 我拉肚子。
  • Ando mal de estómago. 我拉肚子(胃不舒服,平常不好意说拉肚子时用)。
  • Tengo fiebre. 我发烧。
  • Tengo dolor de garganta. 我喉咙痛。
  • Estoy afónica. 我嗓子哑了。
  • Le voy a dar una receta. 我给您开个药方。
  • ¿Cada cuánto tengo que tomar esta medicina? 我每隔多长时间要吃药?
  • Una pastilla cada 8 horas. 每8小时一片。
  • ¿Durante cuánto tiempo? 要吃多长时间?
  • Mínimo 3 días, luego si no le duele más, ya no hace falta seguir tomando. 至少3天,然后如果不痛了就不用吃了。
  • Un sobre de medicina antes de dormir. 睡前吃一包药。
  • Dormir abrigado para sudar mucho. 多盖点儿被子睡觉,要出很多汗。
  • ¿Cuántas veces ha ido al baño hoy? 您今天去了几趟厕所?
  • ¿Cuántas veces ha hecho caca hoy? 您今天拉了几次屎?
  • ¿Hay descuentos en los medicamentos? 药有折扣吗?
  • Hay que tomarlo con agua caliente. 要用热水吃。
  • Hay que disolverlo en agua. 要冲水吃。
  • Hay que tomarlo media hora antes de la comida. 要在饭前半小时吃。
  • Se puede tomar antes, durante o después de la comida, da igual. 可以饭前、饭中或者饭后吃。
  • Hubo un accidente de tráfico. 发生了一个交通事故。
  • Llame al 112, hay una persona herida. 打112,有人受伤了。
  • Está sangrando mucho. 在出很多血。
  • Se ha desmayado. 他晕倒了。
  • Parece que le ha dado un ataque de corazón. 好像是心脏病发作了。
  • Por favor manden un médico. 请派一个医生来。
  • Vengan rápido por favor. 请快一点儿来。
  • Una persona esta muy grave. 有一个人很严重。
  • Hay otras 2 personas con heridas leves. 还有另外两个人轻伤。
  • ¿Cuánto tiempo tardan en venir? 您们要多长时间能到?
  • Necesito una ambulancia. 我需要一部救护车。
  • Hay alguien herido en la calle. 街上有个人受伤了。
  • Está sangrando por la cabeza. 头部在流血。

 

 

 

四、马德里生活常识(VIVIENDO EN MADRID)

 

  1. 离婚(DIVORCIO

结婚(CONTRAER MATRIMONIO)可以在中国结婚(CASARSE EN CHINA),中国驻西班牙大使馆结婚(CASARSE EN LA EMBAJADA CHINA EN ESPAÑA),或者在西班牙民政局结婚(CASARSE EN EL REGISTRO CIVIL DE ESPAÑA).

 

离婚分协议离婚(DIVORCIO DE COMUN ACUERDO)和诉讼离婚(DIVORCIO CONTENCIOSO)两种。

 

协议离婚,如果是在中国结婚的,可以到中国结婚的单位离婚;如果是在中国驻西班牙大使馆结婚的,可以在大使馆离婚;两者也都可以跟在西班牙民政局结婚的那样,通过法院(JUZGADO)离婚。

 

协议离婚(DIVORCIO DE COMUN ACUERDO)的程序,是律师做好离婚协议(ACUERDO DE DIVORCIO),双方签字,递交法院 (JUZGADO),法院传讯双方确认并签字(RATIFICAR ANTE EL JUEZ),开始生效。这个过程如果双方都是西班牙籍,大概4个月的时间,中国籍会更长一些,因为中途法院要向中国驻西班牙大使馆询问有关中国法律的问题。

 

诉讼离婚(DIVORCIO CONTENCIOSO)不管是在哪里结婚的都要通过法院,时间自然会更长,大概两年。如果其中一方找不到,还更慢,因为给他的通知要在国家公报上公布(PUBLICAR EL EDICTO)。

 

  1. 携带现金出关(PASAR POR ADUANA CON DINERO EN EFECTIVO

根据西班牙Orden EHA/1439/2006, de 3 de mayo法律,携带现金出关不能超过10.000欧元,如果超过被查到,将会还给当事人1000欧元,剩下的全部扣留。

 

没收后当事人可以上诉(RECURRIR),海关将根据当事人上诉的材料,决定罚款的金额。这种案件将涉及两种罪行(DELITOS):一是携带超出规定的现金出关,这个罪行处罚比较轻,特别是初犯,有可能因为不知道这项规定而无意间触犯;二是洗黑钱(BLANQUEO DE CAPITALES),这点就比较严重,最严重的情况会没收所有金额,外加50%的罚款(SANCIÓN),甚至追究刑事责任(RESPONSABILIDAD PENAL),所以最重要的是证明这些钱都是“明钱”, 不是“黑钱”。海关罚款轻重还会考虑到被查到是钱是怎么放的,比如如果是全放在包里,也许真的不知道这条法律,罚款会轻点,如果藏在很多地方,好像故意不让人查出,罚款就会重些。

另外持旅游签证进入西班牙,随身的最低现金额不能低于500欧元,曾经有一持阿根廷护照有西班牙旅游签证的阿根廷人,身带250美元和2张信用卡金卡,在进入西班牙海关时被拒绝,并原机遣送回国,理由是携带现金少于500欧元。如果在西班牙滞留时间长,还需要多带现金,起码够旅游费用才行。

 

  1. 劳工部检查,税务检查, 市政府检查(INSPECCION DE TRABAJO, INSPECCION DE HACIENDA),大区检查(INSPECCION DE COMUNIDAD DE MADRID

 

劳工部检查(INSPECCION DE TRABAJO),和税务检查(INSPECCION DE HACIENDA),以及市政府检查(INSPECCION DEL AYUNTAMIENTO),都有可能有两种原因:例行检查(INSPECCION RUTINARIA)和被举报检查(INSPECCION POR DENUNCIA)。

 

例行检查的一般比较松,除非有特别严重的问题,否则一般都会将缺陷写出来给一段时间纠正;被举报检查会十分严格,一般可过可不过的问题都会写上,而且会严格按照法律来处理,所以,开店很重要的一件事情就是尽量避免被人举报,尽量不要与客户和邻居发生争执,遇事得让且让,和气生财。

 

劳工部检查如果查到黑工,罚款是6000到60000欧元,而且一次有不良记录,会不断来查,第一次罚款可能是最低的,每个黑工6000欧元,如果屡次被查到,罚款会增加。

 

税务检查一般税务局会约定时间,请业主将XX年到XX年的发票、税单等送到税务局给他们看,如果账目都是按照法律申报,就没有什么问题,如果交易双方向税务局所申报的金额不同(比如390表格或115表格),那就必须做出解释,其中一方必须纠正金额。

 

市政府检查分好几个部门的,有卫生检查,这对食品店特别是餐馆、酒吧要求比较严,如果有特别严重的会被关门,百元店、服装店等在这方面不会有大的问题;还有设备检查,比如防火系统、空调系统等,这些不符合规定的一般会给一段时间整改,整改好后营业执照就会继续审批了。食品店最头痛的检查是卖酒,晚上10点后卖酒罚款3万到6万,卖酒给18岁以下(未成年)者罚款6万到60万欧元。餐馆、酒吧最头痛的是卫生检查,冷冻食物不能放在外面化冻,要放在冰箱里化冻;厨房不能有木质用具;垃圾桶要有盖子;吧台要有带热水的洗手池… …很多规定, 动不动就拿走样品化验。

大区检察一般是有什么问题才普遍针对问题检查,顺便查查有没有别的问题。比如哪个玩家曾让小孩受伤,哪个小电器不符合欧盟规定,哪样商品的标签没有写西班牙语等等,这些有问题的商品,会被要求撤掉,并提供发票,如果能够提供进货发票,COMUNIDAD DE MADRID 下一步将去检查卖货给百元店的商人,最终要负责的是厂家或进口商,注意进口商是对从外国进口的货物的负责者。如果有进货发票,百元店就可以开脱,一般不会被罚款,但是如果不能提供进货发票,被罚的将是百元店,所以做百元店的商人,即便是包税的,不需要用发票来做账,也要养成保存进货发票的习惯,万一碰到这种情况,才不至于百口莫辩。

 

Skills

Posted on

2016-02-04